2.770 subscripciones por RSS o por E-mail

Microsoft se lanza a la conquista de los indígenas venezolanos

Microsoft de Venezuela, subsidiaria de la conocida transnacional estadounidense del software, ha enviado una carta al Presidente venezolano, Hugo Chávez Frías, solicitándole "abanderar" un proyecto para la traducción de los programas Microsoft Windows y Microsoft Office al idioma wayuunaiki, que hablan los pueblos indígenas Wayúu que habitan en Venezuela y Colombia.

Uno de los argumentos que esgrime la transnacional Microsoft es que sus programas permitirán que los indígenas usen las tecnologías, lo que les ayudará a preservar sus culturas.

Se así busca crear dependencia de sus soluciones que, al ser privativas y cerradas, no ofrecen transferencia tecnológica ni soberanía a los pueblos, no les dan la potestad de entender cómo funcionan sus programas y cómo hacer su propio software, y cierran el camino para que programas y aplicaciones libres puedan ser adaptadas y utilizadas por los pueblos indígenas.

Es interesante que otros pueblos indígenas de Latinoamérica han reaccionado en contra de los intentos de Microsoft de utilizar y manipular su cultura.

Representantes del pueblo mapuche emitieron un comunicado en noviembre de 2006, posterior al lanzamiento de Windows XP Edición Mapudungún (el idioma de la etnia mapuche), en el cual manifestaban su "fuerte oposición a la política de piratería intelectual indígena que se acaba de materializar con el lanzamiento del sistema operativo Windows XP, versión mapudungun por constituir una violación de nuestros derechos colectivos, en particular nuestro derecho a nuestro patrimonio cultural e intelectual".


blog comments powered by Disqus